ティムちゃんは私と結婚してずいぶんな月日が経つのに、いまだに日本語ができません。
私が英語で話すので、必要がないからなのかもしれません。
ティムちゃんが理解できる日本語はほんのわずか。
「ありがとう」
「おいしい」
「やめて」
それから、「見て見て~!」
すべて私が頻繁に使う言葉。
こどもの時から自己顕示欲が強かった私。
使ってる単語は5歳の時から変わってないかも(笑)
一昨日も、私は「見て見て~」って言いましたよ!
だって、私のキュウリちゃんがやっと雌花を付けたんです!
私のキュウリちゃんのおはなしはこちらから(リンクします)
これが今日の雌花ちゃん。
キュウリちゃんになるの楽しみだな~。
他にも20個くらいお花が咲いていますが、全て雄花。
もっと咲いてくれるといいなぁ。
そうしたらキュウリパーティーしようかなぁ?
ブログのランキングに登録しています。 よかったらクリックして応援してください。
にほんブログ村
コメントは承認制なので反映に時間がかかります。
3 件のコメント:
こちらではちゃんと雌花って使っていてほっとしました。(笑)
つけ足しです。
うちのだんな君が私と付き合い始めて最初に覚えた日本語は「ちょっと待って!」
英語が苦手だった(ていうか今もダメですが)私が、何か言う前に「ちょっと待って!」と言ってしばし考えてから発言していたので、、、。そのあと、それに「ください。」を付けるバリエーションが追加されました。教えたのはもちろん私です。
Phary さんのおかげで、本当に楽しい夏になりました。
来年は何を作ろうか、今から楽しみです。
日本人+非日本人カップルの場合、わかる日本語=いつも使っているというのがわかって面白いです。
ずいぶん前になるのですが、ある人(奥さんが日本人)が、僕日本語話せるよ~ってことで、自慢げに「あっち行って!気持ち悪い!」って言うのを聞いて、本当にお気の毒になりました。
コメントを投稿