ティムちゃんが2泊3日のフランス出張から帰ってきました。
今回の出張のお土産は・・・
さくらんぼです!
取引先の人が、自分の果樹園から、その日の朝、摘んできたのをプレゼントしてくれたそうです。
お商売用の果樹園ではないので、農薬なんかも一切使っていないそうです。
ボウルの中でざっと洗ったものをかごで水切りしました。
まだ、たくさんの花びらがついています。甘酸っぱくて、柔らかくて、とってもおいしい。
さくらんぼは大好きなので、たくさんあるけどきっとすぐになくなっちゃうかな。
ところで英語の言い回しにさくらんぼに関係のあるものがあります。
「cherry picking」
直訳すれば「さくらんぼ狩り」ですが、意味は「えり好みをする」ってこと。
例えばある会社が数種類の商品を出していて、利益をあまり考えずに特別に安くしているものや、特に人気で品薄の商品が含まれるとします。
取引先の会社が、そういったものだけをピックアップしたりする場合に「You shouldn’t cherry pick like that.(そういったえり好みは困りますねぇ)」みたいに言うわけです。
0 件のコメント:
コメントを投稿