2010年4月2日金曜日

Good Friday


今日は聖金曜日です。
日本の人がこれを訳した時って、きっと色々考えたんだろうなー。
英語では Good Friday といいます。
皆さんだったら、なんて訳しますか?
キリスト様が十字架にかけられた日です。

聖書の翻訳はたくさんの言語でされていますが、日本語訳は何語から作られたのかな?
ポルトガル語?
英語からではないだろうと思いますけど、調べたことがないのでわかりません。
Good Fridayという言葉を、誰が(英語で)作ったのかも調べていませんが、日本語の聖金曜日の方がいい訳だと思います(笑)

この日はお肉を食べない習慣があるので、ティムちゃんはロブスターを買ってきました。
本当はお魚を食べるんじゃないのかな???
でもロブスターは大好きなので、気が付かないフリ。
お肉じゃないんだから、いいことにしましょう。

聖金曜日に罪のないロブスターを(自分で)殺す気にならないので、オーブンに入れるだけに下準備をしたものを買ってもらいました。
といっても、やっぱりロブスターは生きているものをさっとゆでないと美味しくないので、知り合いのレストランの人に頼んで、軽くブランチ(湯通し)してもらって、グリルで仕上げできるようにしてもらいました。
レストランって色んな下準備をするのねーって、改めて感心しました。
てっきり注文をとってから準備をすると思っていました。
これが下準備の済んだロブスター
これがグリルで8分くらい焼いたロブスター私は細めのスパゲッティーでいただきました。
ティムちゃんはポテトサラダと、桃太郎君はペンネと。

0 件のコメント: